I am packing my library, yes I am. At first when you pack books you do it slowly, lingeringly, picking up volumes that you haven't read for a long time or perhaps haven't read at all and trying to extract a little whiff of their essencejust a sentence or two that will help you contextualize the book for you. Then you begin to panic at the size of the task and the books become cargo, shoved indiscriminately in cardboard boxes that bear the simple label "BOOKS." A bleak democracy that goes beyond anything dreamed of by the Dewey Decimal System. Of course I plan when I unpack to reorganize everything better than I had before; it will help that there are two rows of built-in bookshelves in the new apartment. Maybe I can stop double-stacking them for a while.
"If I were to define poetry, it is that art of language that demands the most of me, both as a reader and as a writer." Thank you, Ron Silliman, for this definition (found in his December response to a letter from Daisy Fried. This is going to be very helpful to me in framing what I want for and from my students in the class I'll be teaching this fall.
Reading has largely fallen by the wayside but for much of the past week and a half I've been enjoying reading the selected letters of D.H. Lawrence and The Correspondence of Walter Benjamin side by side. They were writing at exactly the same time and so I can get two very different perspectives on, say, 1916. From Lawrence mad despair about the war and dreams of a utopian island and lots of thoughts about the purpose of marriage, which was truly a sacrament for Lawrence, though not a Christian one (this is the period of The Rainbow, which I am also nearly finished reading, and Women in Love). Benjamin's letters are more difficult because I know less about the context; up until the war begins he writes mostly about the internal fissures in the Young Student Movement, along with some gorgeous descriptions of mountainous scenery in Switzerland, Italy, and Austria. He's younger than Lawrence, and very German and formal in his self-expression. Lawrence's ideas can seem very Germanhe was married to a German woman and greatly influenced by what he'd read of the German Romantics as well as having powerful reactions to Freud; I see a lot of Heidegger in his thinking, too. But his prose style is very English, sometimes funny, and often beautifulI think Lawrence is a finer stylist in his letters than he is in the novels, which can seem purple and overwrought especially when a passage is read out of context.
I think I'll have more to say about Lawrence later, but I've got to get packing again.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts
-
This is gonna be a loooooong post. What follows is a freely edited transcription of my notes from the Zukofsky/100 conference at Columbia t...
-
Midway through my life's journey comes a long moment of reflection and redefinition regarding poetics (this comes in place of the conver...
-
Will be blogging more or less permanently now at http://www.joshua-corey.com/blog/ . Or follow me on Twitter: @joshcorey
-
My title is taken from the comments stream of an article recently published by The Chronicle of Higher Education , David Alpaugh's "...
-
Elif Batuman has amplified her criticism of the discipline of creative writing (which I've written about before ) in a review-essay that...
-
Thursday, September 29, 2011 Berlin. Fog of sleep deprivation coloring an otherwise perfect blue autumn day a sort of miasmic yellow i...
-
Trained it down to DePaul's Loop campus this morning to take part in a panel, "Why Writers Should Blog," alongside Tony Trigil...
-
In one week Lake Forest will hold its commencement and I'll take off my professor's hat for the summer. A few weeks later, in June, ...
-
Farewell, Barbara Guest .
-
That's one of my own lines. From an untitled (they're all untitled) severance song: After form fails a furling, reports dying away, ...
No comments:
Post a Comment